Künstlerische Gestaltung: Beata Justa
Gedanken zur „Rubencza“
Rubencza im kreisenden Raum / Dreh-Kabinett
auf Achse
allzeit
in der Welt
allzeit
in der Welt
zum Wirbeltanz
im Jahreskreis
im Jahreskreis
mit meines Kleides Saum
den Horizont fangen
den Horizont fangen
Parallel -Welten
enthüllen sich in mir
enthüllen sich in mir
(Beata Justa, Übersetzung: Lala Podlacha)
Rubenqa w ruchomym gabinecie
wędruję ze światem
wiruję w tańcu
kręcąc się na kole roku
rąbkiem mej sukni
zabieram ze sobą widnokrąg
równoległe światy
odkrywam w sobie
(Beata Justa)
Rubenqa v pohyblivém kabinetě
putuji světem
točím se v tanci
kroužíc cyklem roku
lemem mých šatů
uchvátím horizont
paralelní světy v sobě odhalím
(Beata Justa, Übersetzung: Michaela Bauerova)